英文書類

戸籍抄本の英訳サンプル(Birth Certificate)

外資系エアラインでは「出生証明書/Birth Certificate」の提出を求められる場合がありますが

日本には出生証明書は無いため、戸籍抄本を英訳して提出する必要があります。

下記のサンプルを参考に作成してくださいね!

 

戸籍抄本の英訳サンプル

TRANSLATION OF AN EXTRACT FROM A HOUSEHOLD REGISTER


PERMANENT DOMICILE: 本籍

NAME: 筆頭者の名前(戸籍の筆頭者の名前)


SUBJECT

NAME: 名前(みなさんの名前)

DATE OF BIRTH: 生年月日

FATHER'S NAME: お父さんの名前

MOTHER'S NAME: お母さんの名前

FAMILY POSITION: 続柄(長女はOldest daughter、次女はSecond daughter、以下同様に)


PLACE OF BIRTH: 出生地

DATE BIRTH WAS REPORTED: 届け日

REPORT OF BIRTH WAS MADE BY ○○ 届け人(FatherとかでOKです)


This is to certify that the foregoing is a true and correct copy of the original household register.


DATE: 日付

NAME: 市長や区長の名前

TITLE:THE HEAD OF ○○CITY (区長なら○○WARD)

----------------------------------------------------

I certify that the foregoing is a correct traslation.

TRANSLATOR'S SIGNATURE: 翻訳者の署名

TRANSLATOR'S NAME AND DATE: 翻訳者名、日付

 

スクール説明・個別相談会のお申し込みはコチラ

-英文書類
-,

© 2021 TOKYO VIC ACADEMY Powered by AFFINGER5